杜牧赤壁原文及翻譯
杜牧是我國(guó)晚唐時(shí)期著名詩(shī)人,他滿懷一身治國(guó)和軍事才能,渴望恢復(fù)唐朝的繁榮,但卻無(wú)法進(jìn)入政治核心,于是寫詩(shī),以詠史抒懷,《赤壁》是杜牧有感于三國(guó)時(shí)代的英雄成敗而寫下的著名詩(shī)篇,展現(xiàn)了杜牧空有滿腔抱負(fù),無(wú)處施展的無(wú)奈。
杜牧赤壁原文及翻譯
赤壁
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認(rèn)前朝。
東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
注解
1、折戟沉沙:斷了戟沒(méi)入沙中;戟:一種武器。
2、東風(fēng):東吳以火攻攻打西面的曹營(yíng)要借助東風(fēng)。
3、周郎:周瑜,吳軍統(tǒng)率。
4、二喬:吳國(guó)二美女,大喬嫁給吳國(guó)國(guó)君;小喬嫁給周瑜。
譯文
斷戟沉沒(méi)泥沙中,六百年來(lái)竟未銷熔;
自己拿來(lái)磨洗,認(rèn)出是赤壁之戰(zhàn)所用。
假使當(dāng)年?yáng)|風(fēng)不給周瑜的火攻計(jì)方便;
大喬小喬就要被曹操鎖閉在銅雀臺(tái)中。
杜牧赤壁抒發(fā)了什么感情
《赤壁》這首古詩(shī)表達(dá)了作者身懷抱負(fù),卻不得重用的郁悶和憤懣之情,這首詩(shī)是我國(guó)著名唐代詩(shī)人杜牧的詩(shī)作,體裁是七言絕句,是詩(shī)人杜牧游經(jīng)古戰(zhàn)場(chǎng)赤壁時(shí),有感三國(guó)英雄人物而成敗所寫下來(lái)的。
《赤壁》杜牧〔唐代〕,折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認(rèn)前朝。東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
“折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認(rèn)前朝?!边@兩句意為折斷的戰(zhàn)戟沉在泥沙中并未被銷蝕,自己將它磨洗后認(rèn)出是前朝遺物。在這里,這兩句描寫看似平淡實(shí)為不平。沙里沉埋著斷戟,點(diǎn)出了此地曾有過(guò)歷史風(fēng)云。
戰(zhàn)戟折斷沉沙卻未被銷蝕,暗含著歲月流逝而物是人非之感。正是由于發(fā)現(xiàn)了這一件沉埋江底六百多年,銹跡斑斑的“折戟”,使得詩(shī)人思緒萬(wàn)千,因此他要磨洗干凈出來(lái)辨認(rèn)一番,發(fā)現(xiàn)原來(lái)是赤壁之戰(zhàn)遺留下來(lái)的兵器。
“東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬?!毙≡?shī)的后兩句是說(shuō),假如東風(fēng)不給周瑜以方便,結(jié)果恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進(jìn)銅雀臺(tái)了。
后兩句是議論。在赤壁戰(zhàn)役中,周瑜主要是用火戰(zhàn)勝了數(shù)量上遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)己方的敵人,而其能用火攻則是因?yàn)樵跊Q戰(zhàn)的時(shí)刻,恰好刮起了強(qiáng)勁的東風(fēng),所以又將東風(fēng)放在更主要的地位上。
但他并不從正面來(lái)描摹東風(fēng)如何幫助周郎取得了勝利,卻從反面落筆:假使這次東風(fēng)不給周郎以方便,那么,勝敗就要易位,歷史形勢(shì)將完全改觀。
因此,接著就寫出假想中曹軍勝利,孫、劉失敗之后的局面。但又不直接鋪敘政治軍事情勢(shì)的變遷,而只間接的描繪了兩個(gè)東吳著名美女的將要承受的命運(yùn)。
杜牧赤壁寫作背景
《赤壁》這首詩(shī)是詩(shī)人杜牧赤壁(今湖北省武昌縣西南赤磯山)這個(gè)著名的古戰(zhàn)場(chǎng),有感于三國(guó)時(shí)代的英雄成敗而寫下的。杜牧生活在唐末,他最大的政治野心是恢復(fù)唐朝的繁榮。他反對(duì)最高統(tǒng)治者的奢侈和無(wú)知,并討厭鎮(zhèn)和吐蕃貴族的入侵。
他認(rèn)為,唐朝必須消除這兩大禍害,加強(qiáng)團(tuán)結(jié),奪回失地,國(guó)家能夠解決,人民才能受苦。降低。
但他從未被統(tǒng)治者重用過(guò),也沒(méi)有表現(xiàn)出他的野心,所以他總是感嘆抑郁癥。故事發(fā)生于漢獻(xiàn)帝建安十三年(208年)十月的赤壁之戰(zhàn),這是一場(chǎng)在三國(guó)歷史形勢(shì)中發(fā)揮決定性作用的重大戰(zhàn)役。
結(jié)果,孫和劉連軍擊敗了曹軍,34歲的孫武軍指揮官周瑜是這場(chǎng)戰(zhàn)斗中的頭號(hào)人物。詩(shī)人觀看了古戰(zhàn)場(chǎng)的遺物,表達(dá)了他對(duì)赤壁之戰(zhàn)的獨(dú)特見(jiàn)解。