頭高數(shù)丈觸山回是什么意思
劉禹錫有一首詩(shī)和五年級(jí)課文《觀潮》一樣,描寫出潮漲潮退的全過(guò)程,語(yǔ)氣上的急轉(zhuǎn),更襯托出潮勢(shì)的奔騰急遽,這首詩(shī)就是《浪淘沙》其二。
頭高數(shù)丈觸山回是什么意思
“八月濤聲吼地來(lái),頭高數(shù)丈觸山回”的意思:八月,浪濤呼嘯而來(lái),吼聲像是從地下發(fā)出的。浪頭高達(dá)數(shù)丈,撞擊著兩岸的山崖。與《觀潮》的“再近些,只見白浪翻滾,形成一堵兩丈多高的水墻。
浪潮越來(lái)越近,猶如千萬(wàn)匹白色戰(zhàn)馬齊頭并進(jìn),浩浩蕩蕩地飛奔而來(lái);那聲音如同山崩地裂,好像大地都被震得顫動(dòng)起來(lái)?!笔窍鄬?duì)的。
頭高數(shù)丈觸山回的上一句是什么
上一句是八月濤聲吼地來(lái)。
這句詩(shī)來(lái)自劉禹錫的《浪淘沙其七》,寫的是八月十八錢塘江大潮。
后兩句為:
須臾卻入海門去,卷起沙堆似雪堆。
(片刻之間就退回到江海匯合之處回歸了大海,它卷起的座座沙堆在陽(yáng)光照耀下就像潔白的雪堆。)
頭高數(shù)丈觸山回描寫的什么
描寫的是中外聞名的錢塘江大潮八月十八漲落的壯觀景象。
出處:唐·劉禹錫《浪淘沙》
八月濤聲吼地來(lái),頭高數(shù)丈觸山回。
須臾卻入海門去,卷起沙堆似雪堆。
汴水東流虎眼文,清淮曉色鴨頭春。
君看渡口淘沙處,渡卻人間多少人。
白話釋義:
八月十八的錢塘江海潮浪濤聲如萬(wàn)馬奔騰,吼地而來(lái),數(shù)丈高的浪頭沖向岸邊的山石,又被撞擊回來(lái),發(fā)出震耳欲聾的巨響。
似乎在片刻之間,潮水便退向江海匯合之處回歸大海,但它所卷起的座座沙堆卻留了下來(lái),在陽(yáng)光照耀下像雪堆一樣堆積在江岸。汴水往東流去,河水泛著很細(xì)的水波紋,清清的淮河早晨顯出鴨頭綠的春色。您看渡口流水淘沙的地方,渡過(guò)了人世間多少人。